Per quanto riguarda l'insegnamento delle lingue non ho una metolodologia precisa in quanto cerchero' di adattarmi alle esigenze e/o al livello di conoscenza linguistica di partenza di chi mi contatta e agli obiettivi che vuole perseguire, provando ad agevolare l'apprendimento alternando la didattica tradizionale a momenti piu' interattivi e dinamici.
Per quanto concerne la traduzione, mi appoggi...
Per quanto riguarda l'insegnamento delle lingue non ho una metolodologia precisa in quanto cerchero' di adattarmi alle esigenze e/o al livello di conoscenza linguistica di partenza di chi mi contatta e agli obiettivi che vuole perseguire, provando ad agevolare l'apprendimento alternando la didattica tradizionale a momenti piu' interattivi e dinamici.
Per quanto concerne la traduzione, mi appoggio a dei siti che conosco e utilizzo da decenni per sgrossare e velocizzare il tutto in prima battuta per poi riprendere il testo scrupolosamente e rimanere piu' fedele possibile al testo originale senza snaturarlo adattandolo alla lingua di arrivo tramite le conoscenze linguistiche e le competenze maturate nel tempo.
Credo inoltre che alcune mie soft skills possano essere rilevanti ai fini di questa attività: gestione del tempo, precisione, pensiero critico e capacità di ricerca terminologica per sciogliere dubbi linguistici senza fermarsi alla prima soluzione, affinché vi sia maggior aderenza al testo/contesto, adattabilità/flessibilità, problem solving, risposta pronta alle istanze che ricevo, empatia e apertura verso il mondo (lingue e culture diverse).