Mi chiamo Eva e mi occupo di insegnamento delle lingue con un approccio che unisce metodo, flessibilità e – quando serve – anche un po’ di ironia per sopravvivere alle difficoltà che ogni lingua inevitabilmente porta con sé.
Nel mio percorso ho lavorato con bambin*, adolescenti, student* delle scuole superiori e universitari, ma anche con adulti che desiderano migliorare le proprie competenze li...
Mi chiamo Eva e mi occupo di insegnamento delle lingue con un approccio che unisce metodo, flessibilità e – quando serve – anche un po’ di ironia per sopravvivere alle difficoltà che ogni lingua inevitabilmente porta con sé.
Nel mio percorso ho lavorato con bambin*, adolescenti, student* delle scuole superiori e universitari, ma anche con adulti che desiderano migliorare le proprie competenze linguistiche per studio, lavoro o interesse personale. Per questo motivo strutturo sempre i percorsi in modo personalizzato, adattando contenuti e metodo al livello, agli obiettivi e alle esigenze di ciascun*.
Per quanto riguarda l’inglese, possiedo diverse certificazioni linguistiche e ho partecipato come esperta in progetti PON, lavorando a stretto contatto con student* di vari livelli.
Per la lingua cinese, ho conseguito una laurea magistrale e possiedo la certificazione HSK. La difficoltà che più spaventa gli student* è quasi sempre la stessa: i caratteri. All’inizio sembrano geroglifici impossibili da memorizzare, ma quando si scopre la logica che sta dietro alla loro struttura diventano quasi un puzzle da risolvere – e spesso anche piuttosto affascinante.
Oltre a queste lingue, lavoro anche con spagnolo e latino. Con lo spagnolo il problema più comune è l’illusione che sia “facilissimo perché somiglia all’italiano”… fino a quando non arrivano i falsi amici e i tempi verbali che sembrano simili ma non si usano affatto nello stesso modo. Il latino invece mette alla prova soprattutto la pazienza: tra declinazioni, casi e versioni, spesso sembra una lingua che si diverte a nascondere il verbo alla fine della frase. Ma una volta capito il meccanismo, diventa uno straordinario esercizio di logica linguistica.
Il mio obiettivo è proprio questo: aiutare gli student* a trasformare le difficoltà più comuni – pronuncia, grammatica, caratteri o traduzioni – in strumenti per comprendere davvero la lingua e affrontarla con maggiore sicurezza.
Per saperne di più
Vedi meno