Mi chiamo Martina Lantignotti e sono traduttrice audiovisiva.
Sono laureata in Traduzione e Interpretazione presso la Fondazione San Pellegrino di Rimini nelle seguenti lingue: Inglese, Russo e Spagnolo. Inoltre, ho frequentato un Master in Traduzione Audiovisiva presso la Universidad Europea de Valencia. I moduli affrontati a lezione sono stati in particolare: traduzione per doppiaggio, sottotit...
Mi chiamo Martina Lantignotti e sono traduttrice audiovisiva.
Sono laureata in Traduzione e Interpretazione presso la Fondazione San Pellegrino di Rimini nelle seguenti lingue: Inglese, Russo e Spagnolo. Inoltre, ho frequentato un Master in Traduzione Audiovisiva presso la Universidad Europea de Valencia. I moduli affrontati a lezione sono stati in particolare: traduzione per doppiaggio, sottotitolaggio, sottotitolaggio per non udenti, audiodescrizione per non vedenti e localizzazione di videogiochi.
Nel corso delle mie esperienze professionali, ho sviluppato competenze trasversali che considero fondamentali per lavorare in modo efficace e professionale. Queste esperienze mi hanno permesso di affinare le mie capacità organizzative, comunicative e di problem solving, di lavorare efficacemente in gruppo e di rispettare le scadenze.
Sono una persona determinata e con voglia di imparare sempre qualcosa di nuovo. Mi piace conoscere e scoprire sempre cose nuove e per questo mi reputo una persona dinamica e mentalmente aperta.
Per saperne di più
Vedi meno