Profilo di Soledad Pérez

Su di me
Le mie lezioni
Contattare

Su di me

Il mio lavoro professionale e accademico è stato legato all'insegnamento della lingua inglese, alla traduzione (inglese-spagnolo), alla letteratura e alla cultura in generale e al loro studio.
In questi anni ho svolto un intenso lavoro di ricerca, con risultati oggettivi sia qualitativi che quantitativi (vedi produzione accademica), su Translation Studies, Letteratura e Cultura. Come traduttrice...
Il mio lavoro professionale e accademico è stato legato all'insegnamento della lingua inglese, alla traduzione (inglese-spagnolo), alla letteratura e alla cultura in generale e al loro studio.
In questi anni ho svolto un intenso lavoro di ricerca, con risultati oggettivi sia qualitativi che quantitativi (vedi produzione accademica), su Translation Studies, Letteratura e Cultura. Come traduttrice freelance, ho lavorato a molti progetti in campi diversi (dalla geologia o paleobotanica alla sicurezza industriale, passando per studi letterari, film, traduzione di siti web, e-tutoring e molte altre esperienze). Questo mi ha reso desideroso di imparare cose diverse e mi ha dimostrato che posso facilmente adattarmi a esigenze molto diverse da parte dei miei clienti.
In primo luogo, ho insegnato la lingua inglese a studenti di lingua spagnola e italiana a tutti i livelli (da A0 a C2), il che è stato molto gratificante. Ho svolto questo tipo di lavoro sia di persona che a distanza. Ho anche avuto modo di formare futuri traduttori e insegnanti di inglese, oltre a formare insegnanti in servizio nelle scuole primarie e secondarie in letteratura e didattica della lingua inglese. Mi trovo a mio agio nel condividere la mia esperienza e le mie conoscenze ed è stato molto soddisfacente vedere i buoni risultati e la gratitudine di coloro che sono stati miei studenti. Inoltre, durante il mio lavoro a livello universitario, e anche prima e dopo aver occupato una posizione, mi sono occupata dell'organizzazione di diversi congressi accademici sulla letteratura e la traduzione. Questo mi ha dimostrato che sono in grado di occupare una posizione di comando, di coordinare gruppi e di raggiungere obiettivi in tempi stabiliti.
Vorrei anche ricordare che ho lavorato come ricercatore in Studi sulla traduzione presso l'Università Nazionale di La Plata, in Argentina. Questa esperienza mi ha fornito la capacità di rispettare i risultati attesi e le scadenze, di affrontare nuove sfide e di proporre idee nuove e convincenti.
Per saperne di più Vedi meno

Le mie lezioni

Offro lezioni In linea
Lezioni di Inglese Insegnante online di inglese e di spagnolo Cesena
Lezione Presenziale
Sei connesso come
Non sei {0}?
Segnala questo profilo Grazie mille per il tuo aiuto