Mi sono da poco laureata in filologia classica e nutro da sempre una forte passione per le lingue antiche. Da ormai tre anni offro ripetizioni di greco e latino a studenti liceali di tutte le età e con necessità diverse: mi è capitato di aiutare studenti con lacune importanti ma anche di interfacciarmi con ragazzi con un buon livello di partenza che desideravano semplicemente affinare la loro com...
Mi sono da poco laureata in filologia classica e nutro da sempre una forte passione per le lingue antiche. Da ormai tre anni offro ripetizioni di greco e latino a studenti liceali di tutte le età e con necessità diverse: mi è capitato di aiutare studenti con lacune importanti ma anche di interfacciarmi con ragazzi con un buon livello di partenza che desideravano semplicemente affinare la loro comprensione di argomenti specifici. Durante le mie lezioni cerco sempre di trasmettere non solo le mie conoscenze ma anche la mia passione per queste due lingue, provando a riappacificare il rapporto spesso conflittuale che si sviluppa nei confronti di queste discipline e di fornire quindi gli strumenti necessari per sentirsi a proprio agio difronte a un testo greco o latino.
Durante le mie lezioni cerco sempre di partire dal testo e dalle strategie che si possono utilizzare per raggiungere una sua piena comprensione. Provo, cioè, a fornire un metodo, che può variare a seconda dell'attitudine di ciascun ragazzo, in grado di mettere lo studente nelle condizioni di riuscire ad orientarsi difronte a qualsiasi passo greco o latino in modo da essere enormemente avvantaggiato nel processo di traduzione. Credo fermamente, infatti, che sviluppare una strategia che tenga conto di come funzioni un testo e della lingua in cui esso è scritto sia alla base dello sviluppo di una buona capacità traduttiva.
Per questo motivo durante le mie lezioni cerco sempre di partire dalle conoscenze pregresse dello studente e di individuare gli argomenti che padroneggia meglio, in modo da sfruttarli come punto di riferimento durante la traduzione. Inoltre, lavoro in modo massiccio sull'analisi logica e del periodo, la piena padronanza delle quali è una condizione imprescindibile per riuscire a tradurre un testo in modo corretto.
Il mio obiettivo è quindi quello di portare ogni studente a liberarsi di quella spiacevole sensazione di impenetrabilità e confusione che si avverte difronte a un testo scritto in una lingua diversa dalla nostra e di fornirgli gli strumenti per sentirsi sicuro e competente nel processo traduttivo.
Per saperne di più
Vedi meno