la voce del verbo "preleve" in inglese esiste? si può usare al posto di "withdraw"? è relegata solo all'uso colloquiale?

Martina Agnello 13 risposte
il mio amico (soffre di una leggera forma di autismo) crede che in lingua inglese sia giusto e corretto utilizzare "preleve" al posto di "withdraw", nonostante siti come cambridge o altri siti di lingua e cultura inglese dicano che preleve non esiste nemmeno come verbo. Lui si basa sul sito di google translate che riesce a tradurre il verbo "preleve" con prelevare e su chat gpt che (dopo continue ammonizioni da parte dell'utente) ha affermato che preleve si usa in forma colloquiale. Chiedo a voi, esperti, di rispondere a questo quesito, chiudendo dunque la questione. grazie mille.
0
{0} / {1} caratteri consigliati
La risposta deve contenere alcun carattere
Risposte
Non esiste questo verbo né in inglese corretto né in slang
Scrivere una risposta
0
Questo verbo in inglese non esiste, nemmeno in forma colloquiale. Google Translate e ChatGpt possono essere validi aiuti, ma non vanno assolutamente usati per tradurre o cercare singole parole. Per quello c'è il caro vecchio wordreference.com!
Scrivere una risposta
0
Teresa Libri
Non mi risulta
Scrivere una risposta
0
Mi dispiace deluderti, ma “to preleve” in inglese non esiste, nemmeno nella forma colloquiale
Scrivere una risposta
0
Ciao Martina, “preleve” non esiste;) Si usa “withdraw” lo “take out”.
Scrivere una risposta
0
Francesca
Usa to withdraw, to take away, to pick up, dipende sempre dal contesto. Prélever è francese e italiano Anche pick up è più colloquiale
Scrivere una risposta
0
Adriana Scamporrino
Insegnante Top
Salve Martina, La sua è una domanda molto interessante! Il suo amico ha chiaramente ragionato per analogia, coniando una sorta di 'neologismo' in lingua inglese. Purtroppo per lui, però, il verbo preleve in inglese non viene utilizzato e non sarebbe comprensibile per una persona che parla questa lingua. Chat GPT è un'AI, per cui non può (ancora) rispondere a tutte le nostre domande in maniera corretta ed esaustiva. Il modo corretto di dire prelevare in inglese è - come lei ha scritto - withdraw! :)
Scrivere una risposta
0
Stefano
La parola "preleve" non esiste come verbo nella lingua inglese standard. Il termine corretto per indicare l'azione di "prelevare" (ad esempio soldi da un conto bancario) è "withdraw".
Scrivere una risposta
0
Amelia Bolognini
Insegnante Top
No, to preleve non esiste in inglese. Forse il tuo amico si confonde con prélever in francese, che si utilizza grossomodo come l’italiano prelevare. In inglese utilizziamo, anche nella parlata informale, withdraw (immagino vi riferiate a prelevare, ad esempio, dei contanti: to withdraw cash from an ATM) oppure, ancora più informalmente, to take out.
Scrivere una risposta
0
Enrica Bianchini
Bisognerebbe fare una ricerca poichè la lingua cambia sempre. Molto spesso ci sono più vocaboli per lo stesso significato.Io non l'ho mai sentito e sono stata tre volte in Inghilterra
Scrivere una risposta
0
No preleve non l'ho mai ne visto ne sentito. Withdraw è più corretto.
Scrivere una risposta
0
Sofia
La parola "preleve" non esiste nella lingua inglese e non è corretta né in forma colloquiale né in nessun altro contesto. È probabile che sia un'influenza da altre lingue, come il francese, dove il verbo "prélever" ha un significato simile a "prelevare" in italiano. Google Translate può generare traduzioni errate o interpretazioni sbagliate basate su dati incompleti o contaminati. Se ha tradotto "preleve" con "prelevare," è molto probabile che abbia semplicemente riconosciuto il termine come francese o come un errore di ortografia di una lingua vicina, ma ciò non lo rende valido in inglese. Se un modello ha "accettato" che "preleve" si usi in forma colloquiale, potrebbe trattarsi di un errore causato da interpretazioni scorrette, perché i modelli linguistici apprendono da enormi quantità di dati, che possono includere errori o usi impropri. Cambridge Dictionary, Oxford English Dictionary, e altri dizionari di riferimento non riportano "preleve" come parola inglese. "Withdraw" è l'unico verbo corretto per indicare il prelievo in inglese standard. Consiglia al tuo amico di affidarsi a fonti autorevoli come dizionari accreditati o risorse linguistiche specializzate per dissipare ogni dubbio. 😊
Scrivere una risposta
0
Marianna
Il verbo "preleve" non esiste in inglese e non è corretto utilizzarlo al posto di "withdraw". "Prelevare" è un verbo italiano che corrisponde all'inglese "withdraw" o "take out" in determinati contesti (per esempio, prelevare denaro da un bancomat). In inglese, "withdraw" è il termine corretto e ufficiale per indicare l'azione di ritirare denaro o di allontanarsi da una situazione. Anche se Google Translate o ChatGPT possono talvolta suggerire traduzioni simili, la forma "preleve" non è accettata dalla lingua inglese e non ha un uso formale, né tantomeno colloquiale, in contesti anglofoni. Il termine "preleve" potrebbe essere il risultato di un errore di traduzione o di confusione con l'italiano, ma non è usato in inglese. Pertanto, la risposta giusta è che il verbo corretto da utilizzare in inglese è "withdraw", e non esiste una voce verbale "preleve" in inglese.
Scrivere una risposta
0
Domande correlate