Ho studiato lingue e traduzione all'Università di Torino.
Ho lavorato con bambini e con il pubblico e insegnato privatamente la lingua spagnola e l'inglese.
Vorrei insegnare anche l'italiano siccome è la mia lingua madre, per aiutare chi sta studiando questa lingua (o vuole iniziare a farlo) a capire meglio i suoi funzionamenti e le regole grammaticali.
Avendo studiato traduzione ho sostenuto esa...
Ho studiato lingue e traduzione all'Università di Torino.
Ho lavorato con bambini e con il pubblico e insegnato privatamente la lingua spagnola e l'inglese.
Vorrei insegnare anche l'italiano siccome è la mia lingua madre, per aiutare chi sta studiando questa lingua (o vuole iniziare a farlo) a capire meglio i suoi funzionamenti e le regole grammaticali.
Avendo studiato traduzione ho sostenuto esami di metodo di traduzione ed ho sempre utilizzato libri di grammatica e lingua straniera.
Credo fortemente nella conversazione in lingua straniera come metodo per imparare meglio e ovviamente per poter parlare il più possibile fluentemente. Inoltre, la conversazione in lingua straniera accompagnata dal metodo diretto (parziale o completo), sono a mio parere gli approcci migliori per entrare in contatto con la lingua e la cultura che studiamo. Questo fattore si è rivelato fondamentale per me durante l'anno trascorso in Giappone; ho studiato questa lingua tramite il metodo diretto, che prevede la spiegazione interamente in lingua straniera. All'inizio può risultare un po' difficile ma è per questo che si impara più in fretta! Io applico un metodo diretto parziale che prevede le spiegazioni grammaticali in lingua inglese (o la lingua dell'allievo se mi è possibile). Una buona parte della lezione sarà tuttavia improntata sull'utilizzo della lingua italiana, per conversare, ripetere o studiare i dialoghi che riprendono i temi di grammatica affrontati.
Per saperne di più
Vedi meno