Mattia 2 risposte
0
0
0
{0} / {1} caratteri consigliati
La risposta deve contenere alcun carattere
Risposte
Sara ragab Elsayed
Ana asef
Scrivere una risposta
0
0
0
Benedetta Viti
Insegnante Top
La forma più comune in arabo è "عفوا" (Afwan)
Scrivere una risposta
0
0
0
Mariana
ciao, si dice asif al maschile e asifa al femminile. si scrive così in caratteri arabi: آسف (al maschile) / آسفة (femminile)
Scrivere una risposta
0
0
0
Scusa si può dire in modi a seconda del contesto, nel caso di chiedere ‘scusa’ quando si sbaglia a fare una cosa o un compito si dice أنا آسف nel senso di sono dispiaciuto e quindi mi scuso. Si potrebbe tradurre anche in أعتذر sempre nel senso di chiedere scusa per un sbaglio commesso, ecc. invece nel caso di chiedere scusa e chiedere ‘perdono’ si può usare أنا أعتذر o سامحني con reflessivo con la traduzione ‘scusami’ o ‘perdonami’ .
Scrivere una risposta
0
0
0
Abeer
من فضلك
Scrivere una risposta
0
0
0
أُعذُرْني = scusami (rivolgendosi a un uomo)
أُعذُرِيني = scusami (rivolgendosi a una donna)
أُعذُرُوني = scusami (rivolgendosi a più persone)
Oppure
اَسف = spiacente (uomo)
اَسفة = spiacente (donna)
Scrivere una risposta
0
0
0
Domande correlate

Cris
Dati Verificati