Come usare gli articoli in spagnolo

Ciao! Ho un dubbio su come usare de e del in spagnolo e a e al in spagnolo. Mi viene da declinarli come in italiano, ma nonostante stia facendo lezioni di spagnolo (sporadicamente) non mi è chiaro se c’è una regola fissa da seguire o se faccio bene a fidarmi del mio istinto. Grazie a tutti per le risposte!
0
{0} / {1} caratteri consigliati
La risposta deve contenere alcun carattere
Risposte
Ciao ! ARTICOLI "DE" E "DEL": sarebbe lo stesso che le preposizioni articolate in italiano. DE (spagnolo) = DA (italiano) : "oggi vado DA (de) Laura" /// DEL (spagnolo, de+el) = DAL (italiano, da+il): "oggi vado dal (del) medico". L'unico diverso é che non importa come inizia la parola successiva, rimane la stessa regola per tutte le parole: "vado dallo (del) zio", "domani andrò dallo (del) psicologo". ARTICOLI "A" E "AL": "A" lo stesso che le preposizioni in italiano. A (spagnolo) = A (italiano): "andrò a(a) mangiare con la zia" /// AL (spagnolo, a+el) = AL (italiano, a+il): "vado al(al) cinema". Come ho già spiegato prima, l'unico diverso é che non importa come inizia la parola successiva. "Domani porto ai bambini allo (al) zoo", rimane sempre "al". Se non hai capito qualcosa fammi sapere !
Scrivere una risposta
0
Chiara
Gli articoli in spagnolo, come in italiano, si suddividono in due gruppi “ articulos definidos ” e “articulos indefinidos”. 1) articulos definidos: sono come gli articoli determinativi italiani IL, LO, LA, LE, GLI, I. Esempio: EL GATO, LA PLATA, LOS ALUMNOS, LAS AMIGAS. Quindi mentre in italiano abbiamo due articoli determinativi per il singolare maschile e due per il plurale maschile, in spagnolo ce n’è uno solo per ogni numero ( plurale o singolare) in base al genere. Quindi: maschile singolare EL femminile singolare LA maschile plurale LOS femminile plurale LAS UNA DIFFERENZA CON L’italiano è che non si apostrofano mai anche se il sostantivo che precedono inizia per vocale. Es LA AMIGA DE MIGUEL SE LLAMA JULIA. Si scrive per esteso, non si apostrofa mai. Infatti nelle parole che ad esempio iniziano per A TONICA QUINDI CON ACCENTO, l’articolo non sarà LA ma EL ( esempio pratico : aquila è femminile ed in italiano diremmo L’Aquila, in spagnolo EL AGUILA perché la A È TONICA). 2) articulos indefinidos: sono gli articoli come UN PERRO, UNA PELOTA, UNOS GATOS, UNAS CARTAS. Anche qui non si apostrofano mai ma si mette se la A DELLA PAROLA CHE PRECEDONO È TONICA UN : un AGUILA Gli articoli si possono attaccare, come in italiano, alle preposizioni diventando preposizioni articolate A+ EL = AL ES vamos al cine De + el = del Es vengo del cine E così via. Se hai ancora dubbi non esitare a contattarmi.
Scrivere una risposta
0
Allora quando si trata di una domanda ad esempio: De quien es la mochila? Risposta: La mochila es (de el)
Scrivere una risposta
0
Ciao! Senza dubbio puoi usare dipende la frase sia 'de' che 'del', altri tanto 'a' o 'al'. Questo dipende si vogliamo congiungere la frase. Per esempio, (Io vado al palazetto) : (Yo voy al pabellón) ITA (al= a+il) ESP (al=a+el)
Scrivere una risposta
0
CLISCI Pistoia - sede esame SIELE Rodriguez
Insegnante Top
Llevar e traer significano entrambi «portare«, l'unica differenza è: LLEVAR vuol dire portare via, portare da un'altra parte; dove non si trova colui che sta parlando. TRAER invece vuol dire portare verso chi sta parlando.
Scrivere una risposta
0
CLISCI Pistoia - sede esame SIELE Rodriguez
Insegnante Top
Llevar e traer significano entrambi «portare«, l'unica differenza è: LLEVAR vuol dire portare via, portare da un'altra parte; dove non si trova colui che sta parlando. TRAER invece vuol dire portare verso chi sta parlando.
Scrivere una risposta
0
In lingua spagnola non siete la “contrazione “ al “bensì” en + el”. Mentre per “ Del “ che tradotto letteralmente in spagnolo è “ del “ simile alla nostra lingua
Scrivere una risposta
0
Hola , quisiera responder en español su pregunta. la palabra de es una preposición , a modo de ejemplo usted quiere pedir una vaso de cualquier liquido y dice quiero un vaso con agua, pero la forma correcta seria decir quiero un vaso de agua. Lo mismo pasa con del que seria una contracción de de y el, lo correcto seria decir: me encontré con el hijo del vecino y no me encontre con el hijo de el vecino.
Scrivere una risposta
0
Iuliana
Ciao, in spagnolo ci sono soltanto 2 preposizioni articolate, ovvero AL (formata da A + EL) e DEL (formata da DE + EL). Cioè avviene quindi soltanto con l’articolo maschile EL. Difatti quando DE è seguito da un articolo femminile (LA), questi due non si uniscono. Esempio: - El coche del (de + el) profesor es rojo. - El coche de la profesora es rojo. - Voy al (a + el) colegio. - Voy a la escuela.
Scrivere una risposta
0
Ciao! In realtà la distinzione è abbastanza semplice, è corretto che ogni volta che il de è seguito da el (come articolo determinato e non come pronome personale) allora si usa del, mentre si usa de quando è seguito da qualsiasi nome, verbo etc. e dal pronome personale él. Allo stesso modo al (a+ al) lo usi quando a è seguito dall'articolo el che non indica il pronome personale él,
Scrivere una risposta
0
CIao Adge, DE è articolo posesivo semplice. Es: "Esta es la casa DE Ana", invece DEL è articolo composto dall'insieme di DE+EL. Es: " Hoy es el dia DEL (DE+ EL) examen". Se hai bisogno di più chiarezza o altri esempi basta chidere! :)
Scrivere una risposta
0
Sara
"De" si traduce con di. Ad esempio: ¿De quién es la mochila? La mochila es de Jesus. "Del" in spagnolo non c'è, non si dice.
Scrivere una risposta
0
Sara
Gli articoli in spagnolo si usano come in italiano e precedono il nome. Questi sono EL, LO, LA. EL si usa per i nomi maschili, LO per quello neutri e LA per quello femminili. La difficoltà sta nel sapere sempre il genere del nome. A volte il genere del nome in spagnolo non corrisponde al genere del nome in italiano. Due chiari esempi potrebbero essere: l'acqua --> el agua; lo zaino --> la mochila.
Scrivere una risposta
0
Domande correlate