Quali sono le differenze tra "ay", "hay" o "ahí" in spagnolo?

Amedeo 2 risposte
Quando scrivo in spagnolo sbaglio sempre queste parole e mi confondo
0
{0} / {1} caratteri consigliati
La risposta deve contenere alcun carattere
Risposte
Ciao Amedeo. Ay è una interiezione che si utilizza per indicare pena, dolore, lamento, timore. Ti faccio un esempio :"¡ay!, ¡qué daño!" Hay invece è la forma impersonale del verbo "avere" e ha differenti utilizzi: 1) Indicare l'estistenza di qualcosa "Hay un gato en el jardìn"- C'è un gatto nel giardino. Bisogna fare attenzione alla distinzione tra "Hay/estar" 2) per esprimere un obbligo, qualcosa che dobbiamo fare obbligatoriamente. "Hay que comprar 1kg de harina" Ahí : è un avverbio di luogo quindi segnala appunto un luogo o posizione. "Vi tu libro ahí - vidi il tuo libro lì"
Scrivere una risposta
0
Ciao Amedeo. Ay- lo usi quando senti dolore, lamento o inconforme. Ay me duele la cabeza! Ay que frio-calor! Ay que rica la torta! Ay de ti si te Vas! Hay- lo usi come il verbo avere (ce) quando ce qualcosa. Hay un perro dentro del cuarto. Si, hay comida para ti. Mira la ropa, hay algo que te guste? Hay una fiesta y quiero ir. Ahí- lo usi come in italiano lí (ma vicino) Ahí puse los zapatos. Ahí comenzò la historia. Ahí trabajo actualmente. Deja el auto ahí, luego me lo llevo.
Scrivere una risposta
0
Domande correlate