Fabio Slesio

Fabio Slesio

Contattare

Condividi questo profilo
Qual è la differenza tra "disinterested" e "uninterested" in inglese?
Niccolò | Lezioni di Inglese
Ciao Niccolò, ecco qui la risposta alla tua domanda. "Disinterested" e "uninterested" sono due parole spesso confuse in inglese, ma hanno significati leggermente diversi. Ecco qui alcuni esempi che ti aiuteranno a capire la differenza. Disinterested: The judge remained disinterested throughout the trial, ensuring a fair verdict. (Il giudice è rimasto imparziale durante il processo, garantendo un verdetto equo.) She offered a disinterested opinion on the matter, as she had no personal stake in the outcome. (Ha offerto un'opinione imparziale sulla questione, poiché non aveva interessi personali nel risultato.) Uninterested: He seemed uninterested in attending the conference, even though it was related to his field of expertise. (Sembra non interessato a partecipare alla conferenza, anche se riguarda il suo campo di competenza.) The students appeared uninterested during the lecture, which made the professor question his teaching methods. (Gli studenti sembravano non interessati durante la lezione, il che ha fatto sorgere al professore dubbi sui suoi metodi didattici.) Ricorda che "disinterested" riguarda l'assenza di parzialità o coinvolgimento personale, mentre "uninterested" riguarda la mancanza di interesse o curiosità.
Leggere di piú
Che livello di inglese richiedono le aziende straniere?
Alice | Lezioni di Inglese
Il livello di inglese richiesto dalle aziende straniere può variare notevolmente in base al settore, al paese e alle esigenze specifiche del lavoro. Tuttavia, spesso si fa riferimento ai livelli di competenza linguistica definiti dal Quadro comune europeo di riferimento per le lingue (CEFR), che va da A1 (elementare) a C2 (competenza completa). Ecco una panoramica generale dei livelli di inglese richiesti da molte aziende straniere: Livelli di base (A1-A2): Questi livelli indicano una conoscenza di base dell'inglese, adatta per comunicazioni semplici e situazioni quotidiane. Tuttavia, la maggior parte delle aziende richiede competenze linguistiche più avanzate. Livello intermedio (B1-B2): Questi livelli indicano una buona padronanza dell'inglese e sono spesso richiesti per ruoli che coinvolgono comunicazioni di base con colleghi e clienti stranieri. Molti lavori richiedono almeno un livello B2. Livello avanzato (C1-C2): Questi livelli rappresentano una competenza linguistica avanzata e sono spesso richiesti per posizioni che richiedono comunicazioni complesse, negoziazioni, presentazioni e scambio di informazioni dettagliate in inglese. Per ruoli specifici, come posizioni nel settore dell'ingegneria, medicina, legge, marketing internazionale o servizio clienti internazionale, potrebbe essere richiesto un livello più elevato di competenza linguistica. Inoltre, alcune aziende richiedono certificazioni linguistiche riconosciute a livello internazionale, come il TOEFL (Test of English as a Foreign Language) o l'IELTS (International English Language Testing System), come parte del processo di selezione per dimostrare le tue abilità linguistiche. In ogni caso, è importante leggere attentamente le descrizioni delle posizioni di lavoro e le esigenze linguistiche specificate nelle offerte di lavoro per comprendere quale livello di inglese è richiesto per l'azienda e il ruolo a cui stai aspirando.
Leggere di piú

Contatta gratuitamente

o

¡Ricorda di dire che vieni da letuelezioni.it!
Fabio Slesio
Fabio Slesio
40 Anni·Insegnante con 1 anno esperienza
40€/h
¡Prima lezione gratis!
è uno dei nostri Insegnanti Top
  • Dati verificati: e-mail, telefono, titoli di studio, indirizzo e recensioni
  • Ultima connessione pochi giorni fa
Condividi questo profilo o invialo per e-mail
Riportare l' errore
Fabio Slesio
Fabio Slesio Lezioni online
40€/h¡Prima lezione gratis!
Contattare
© 2007 - 2024 Letuelezioni.it è un membro della famiglia GoStudent Mappa del sito: Insegnanti privati