Si sa,
la maggioranza delle persone che studiano inglese odia i Phrasal Verbs. Sarà perché sono in una quantità infinita, sarà che vanno
studiati a memoria, sarà che molti hanno addirittura tre, quattro o cinque significati.
Oggi voglio proporvi i Phrasal Verbs attinenti all'ambito culinario, associandoli ai vostri momenti di colazione, pranzo e cena potranno magari risultarvi più piacevoli da memorizzare!
Se nella vostra giornata siete sempre di fretta e non avete tempo di dedicarvi alla cucina, allora questo è il phrasal che fa per voi!
"To whip up" significa cucinare qualcosa molto velocemente.
I was very late this morning, so i only whipped up a toast for breakfast.
Quanti di voi, davanti a un ricco buffet, vorrebbero buttarvici a capofitto ma non hanno il coraggio di "aprire le danze"? Come on guys, dig in! Ovvero, iniziate a mangiare!
You'd better dig in before your food gets cold.
Non so se l'immagine di un lupo affamato possa aiutarvi a memorizzare questo phrasal verb, ma "to wolf down" significa mangiare qualcosa molto velocemente.
I wolfed down my meal because i was starving.
"Polish" significa lucidare. Quando lo abbiniamo a "off" e lo leghiamo al contesto del cibo, "polish off" significa spazzolare tutto ciò che abbiamo nel piatto.
I was so hungry that i polished off all the leftovers from my guests!
Un altro animale che vi aiuterà a memorizzare il nostro quinto phrasal verb. Significa mangiare molto, molto cibo, abbuffarsi.
Don't pig out on all my cookies!
Abbiamo quasi sempre parlato di phrasal legati al concetto di mangiare tutto e anche in modo vorace, cambiamo stile. Pick at è adatto per parlare di qualcuno che mangia poco e controvoglia, magari giocando con il cibo nel piatto, rigirandolo con le posate.
Why are you picking at your food? Don't you like it?
Siete a dieta? Questo è il phrasal che fa per voi! Soprattutto se il vostro obiettivo è eliminare un determinato cibo dal vostro menù.
I definitely have to cut out chocolate from my breakfast.
Se siete di nuovo a dieta ma questa volta volete essere meno drastici, potreste solo ridurre la quantità di un certo cibo che tanto vi piace, ma che bene non fa.
I would like a coffee without sugar - i'm trying to cut down on it.
Questo phrasal verb significa semplicemente tagliare qualcosa a fette. Deriva da "slice", che significa appunto fetta.
Can you slice up the bread please?
Potreste vivere nutrendovi solo di un cibo che tanto amate?
I could live off Lasagne - i love them so much!
Non mi resta che augurarvi buon appetito!