Ir al grano= andare al sodo
Tener/pasar una mala racha= avere/passare un brutto periodo
Tirar la toalla= gettare la spugna, arrendersi
Estar hecho polvo= essere stanco morto/distrutto
Me da igual= non m'importa, per me è lo stesso, è indifferente
Estar de bajón= stare di mal umore, che non hai voglia di fare nulla
Hacerse a un lado= mettersi da parte
Hablar sin rodeos= parlare chiaramente, senza giri di parole
Ser un trozo de pan = essere un pezzo di pane= essere una buona persona
Comerse el coco= pensare molto
Echar una mano a alguien= dare una mano a qualcuno
Ponerse morado = mangiare molto, abbuffarsi
Estar echo un lío= essere confuso
Estar muy liado= essere molto occupato
Ser un manazas= essere maldestro
Ir de mal en peor= andare di male in peggio
Comer como un cerdo= mangiare come un porco
Por si acaso / por si las moscas = nel caso in cui; per sicurezza; non si sa mai
Estoy hasta las narices = ne ho abbastanza, sono stufa
Echar la bronca a alguien = rimproverare qualcuno
No pegar ojo = non chiudere occhio
No dar (un) palo al agua = non fare niente, non lavorare
No tener pasta= non avere soldi
Estar ciego = essere molto ubriaco
Estar como una cabra = essere pazzo, svitato
Es pan comido = è una passeggiata, è molto facile
Me pitan los oídos = mi fischiano le orecchie
Está tirado de precio = è molto economico, costa poco
Estar sin blanca = essere al verde
Dar la nota = dare nell'occhio, farsi notare