• Quali sono i migliori dizionari online ...

I dizionari online per tradurre il tedesco nel migliore dei modi

Carla
Carla
(10)

Per noi Italiani la costruzione delle frasi è piuttosto intuitiva e soggiace davvero a poche regole: soggetto, predicato e complementi possono essere messi in vario ordine, purché abbiano il cosiddetto “senso compiuto”. Ma quando iniziamo le prime lezioni di tedesco ci accorgiamo che non è sempre così.

Vuoi studiare tedesco?

Non è così per la lingua tedesca, in cui, per esempio, il soggetto non può mai essere sottinteso, ma deve sempre essere espresso e il predicato della proposizione principale deve essere sempre collocato al secondo posto dall’inizio della frase.

Che dire poi delle proposizioni secondarie, in cui il predicato cambia posizione a seconda della funzione della proposizione stessa (se temporale, causale, consecutiva, finale, ecc. ecc.)., oppure di quei verbi tedeschi detti separabili, che si dividono in due parti collocate quasi sempre lontano l’una dall’altra?

Per questo può capitare di cercare di tradurre una frase dal tedesco e non venirne a capo, poiché le traduzioni proposte da internet sembrano prive di senso. Peggio ancora se proviamo a tradurre dall’italiano al tedesco, poiché quasi sempre quello che intendevamo dire ci appare completamente stravolto. A questo punto cosa possiamo fare per essere sicuri?

Io consiglio sempre due dizionari di tedesco di riferimento:

  • Leo.org è fantastico soprattutto per:
  1. tradurre i sostantivi/nomi, poiché fornisce la traduzione insieme con l’articolo di riferimento, altro elemento che nella lingua tedesca è estremamente importante, poiché da esso dipendono le declinazioni dei complementi
  2. tradurre i sostantivi/nomi al singolare o al plurale
  • Reverso.net è invece molto utile per:
  1. tradurre singole parole individuando quella giusta in riferimento al contesto, cioè all’argomento a cui ci stiamo riferendo (selezionando dal Menu la funzione Context)
  2. tradurre verbi secondo la loro corretta coniugazione (selezionando dal Menu la funzione Conjugation)

Provate e magari fatemi sapere se il consiglio vi è stato utile e, soprattutto, non scoraggiatevi mai: ogni lingua ha i suoi segreti, basta individuarli e pian piano ogni parola trova il proprio posto!

Ti è piaciuto? Condividilo
Usa il nostro Strumento di Ricerca Intelligente
© 2007 - 2024 Letuelezioni.it è un membro della famiglia GoStudent Mappa del sito: Insegnanti privati