Hey guys! Chi l'ha detto che imparare una lingua straniera non può essere divertente? La grammatica può spesso risultare ostica ma sicuramente i modi di dire che si utilizzano nella lingua parlata sono sempre fonte di divertimento e curiosità in tutte le lingue; di seguito potete trovare quelli che ritengo più originali e simpatici!
Letteralmente: il meglio di entrambi i mondi. Significato: trarre il meglio da ogni situazione.
Esempio: I get to work from home and go into an office once a week to see my colleagues. I have the best of both worlds
Letteralmente: Un dono travestito. Significato: Non tutto il male vien per nuocere.
Esempio: Being caught in that traffic jam was a blessing in disguise. If I hadn't missed the flight, I would have been on that plane when it crashed.
Letteralmente: Meglio tardi che mai. La versione inglese del famoso detto italiano!
Letteralmente: Rompiti una gamba! Significato: Buona fortuna!
Esempio: Anna’s family told her to “break a leg” right before he went up on stage.
Letteralmente: Sfuggire di mano. Significato: Essere fuori controllo.
Esempio: The party got out of hand and they had to call the police.
Letteralmente: No fatica, No traguardi! Significato: Senza sofferenza non c'è ricompensa.
Esempio: We work 16 hours a day, but no pain, no gain.
E voi quali modi di dire conoscete? Non perdete mai l'occasione di arrichire la vostra conoscenza! Spero che l'articolo vi sia piaciuto, vi saluto e..Break a leg!