• Cosa vuol dire a Piece of Cake in ingle...

Come tradurre la frase a Piece of Cake in inglese

Hey everyone!

Little by little / piano piano ci stiamo addentrando nel vasto e colorito mondo delle espressioni idiomatiche. Tuttavia, let's take a step behind/ facciamo un passo indietro e vediamo cosa sono esattamente questi "idioms" di cui tanto si parla durante le lezioni di inglese.

Vuoi imparare inglese?

Dall'Oxford Dictionary si definisce idiom: "a group of words whose meaning is different from the meanings of the individual words" / "Un gruppo di parole il cui significato si distingue dal significato delle singole parole considerate individualmente".

Prendiamo ad esempio l'espressione "piece of cake"da: "it's like eating a piece of cake"). Questa espressione nel suo insieme indica qualcosa di facile. Tuttavia, presa singolarmente, un parlante inglese non madrelingua non sempre riuscirebbe a intuire che questa espressione indichi qualcosa di estremamente facile come mangiare una torta e non significhi veramente mangiare una torta.

Esempio di come usare piece of cake

How can you not solve this equation? It's a piece of cake / Come è possible che non riesci a risolvere questa equazione? è facile come bere un biccher d'acqua 

Come potete vedere, l'espressione inglese "𝗣𝗶𝗲𝗰𝗲 𝗼𝗳 𝗖𝗮𝗸𝗲" equivale all'italiana "facile come bere un biccher d'acqua". Il significato di base è lo stesso, risolvere quell'equazione è facile come mangiare una fetta di torta per i madrelingua inglesi e come bere un bicchier d'acqua per gli italiani.

Perché gli inglesi ritengono che qualcosa di facile sia “a piece of cake”?

L'espressione idiomatica trae le sue radici dagli Stati Uniti, e più precisamente nel Sud degli Stati Uniti tra gli anni Settanta dell'Ottocento. In questo periodo, tra i grandi signori e proprietari terrieri si era diffusa la tradizione di far competere la propria schiavitù per il proprio divertimento, mettendo in palio una torta. La competizione, che prese il nome in principio di "prize-walk" e successivamente di "cake-walk", era molto semplice e consisteva in un tentativo da parte della servitù di vestirsi, atteggiarsi e camminare come i propri padroni, in un vero e proprio tentativo di scimmiottamento. Il vincitore, colui che avrebbe fatto maggiormente ridere i padroni, avrebbe ottenuto la torta.

Un'altra diffusa versione di questa espressione idiomatica è difatti "it's a cake-walk".

I linguisti sostengono che "cake" e "pie" abbiano una lunga storia negli Stati Uniti come metafore di cose che si ottengono facilmente (ad esempio, una "cake-walk", "easy as a pie"). Un'altra versione, sostiene che la metafora venga semplicelmente dal fatto che la torta rappresenti un piatto facile da preparare e da mangiare.

Beh, forse imparare l'inglese non sarà una cake-walk, né sarà facile come bere un bicchier d'acqua, ma con il giusto impegno riuscirete a parlare e interagire con un madrelingua inglese senza problemi! Le espressioni idiomatiche vi aiuteranno a comprenderne la cultura e, spero, ad appassionarvene, perché si sa che quando qualcosa ti appassiona, non si vede l'ora di saperne di più! 

Ti è piaciuto? Condividilo
Chiara
Lezioni private - Inglese, Tedesco e Russo
Usa il nostro Strumento di Ricerca Intelligente
© 2007 - 2024 Letuelezioni.it è un membro della famiglia GoStudent Mappa del sito: Insegnanti privati