• Imparare il russo a partire dai verbi d...

Primi passi nei verbi di moto russi: come non confondersi

Chi vuole imparare il russo come lingua straniera, cioè chi non ha sentito parlare in russo fin dall'infanzia e non "sente" il russo come lingua madre, già nella prima fase dell'apprendimento del russo si trova di fronte al problema di usare i verbi di moto russi nel discorso.

Ad esempio, mentre in italiano qualsiasi movimento, sia esso effettuato con mezzi di trasporto o meno, può essere caratterizzato dal verbo "andare", la lingua russa non offre soluzioni così semplici. In russo esistono verbi distinti per ciascuna di queste azioni, e in più ne ha due varianti.

Vediamo meglio tutti i dettagli in queste lezioni di russo sui verbi di moto.

Andiamo a piedi 

La prima coppia di verbi che viene utilizzata per descrivere il movimento senza alcun mezzo di trasporto è "идти" e "ходить". Solitamente va tradotta in italiano come "andare" inteso a piedi, ma non in tutti i casi. Vediamo in quali situazioni si usa ciascuno dei verbi di questa coppia.

Il verbo "идти"

Usiamo il verbo "идти":

  • Per descrivere una singola azione che sta avvenendo in un determinato momento (processo): Vado a scuola (ora).
  • Per caratterizzare una singola azione che è pianificata per il futuro: vado a scuola domani.

Il segreto principale dell'uso del verbo "идти" in russo è che caratterizza un movimento unidirezionale, cioè un movimento diretto da un punto a un altro, esclusivamente in una direzione. 

Il verbo "ходить"

Il verbo "ходить", come "идти", è usato per descrivere un movimento effettuato senza l'ausilio di mezzi di trasporto, ma descrive: un'azione ripetuta (regolare) non singolare. La regolarità di un'azione (movimento) può essere indicata dalle seguenti parole o combinazioni di parole: ogni giorno, quotidianamente, ogni settimana, ogni mese, ogni anno, sempre, spesso, ecc.

Vado a scuola tutti i giorni (Я хожу в школу каждый день.)

Il principio principale che sta alla base dell'uso del verbo "ходить" è che esso caratterizza il movimento multidirezionale. Mentre la frase "я иду в школу" implica che ora cammino in una direzione da casa a scuola, la frase "я хожу в школу каждый день" implica che ogni giorno compio un'azione avanti e indietro: da casa a scuola e viceversa, da scuola a casa, per poi ripetere entrambe le azioni il giorno successivo.

Quando diciamo "идёт" e mai "ходит"

Inoltre, per utilizzare correttamente questa coppia di verbi di movimento, è necessario ricordare le seguenti espressioni consolidate con essi. Solo "идёт" sempre: la pioggia, la neve, il tempo.

  • Снег идёт весь день.
  • Осенью часто идет дождь.
  • Время идёт быстро.

Andiamo con i mezzi

La prossima coppia di verbi di cui parleremo è quella dei verbi di trasporto. Si tratta dei verbi "ехать" e "ездить".

Quando usiamo questa coppia di verbi, seguiamo gli stessi principi descritti sopra per i verbi "идти" e "ходить", ma non dimentichiamo che il movimento avviene con un mezzo di trasporto: andare in bicicletta, andare in macchina, ecc.

Il verbo "ехать"

Il verbo "ехать" usiamo per caratterizzare una singola azione che sta avvenendo in un determinato momento (processo): Я еду в школу - Vado a scuola (ora). In questo caso, l'uso del verbo "ехать" implica che il movimento avviene in un determinato momento e con un mezzo di trasporto. Inoltre, in questa frase, possiamo usare un riferimento a un particolare modo di trasporto. Ad esempio: "Я еду в школу на автобусе" (Prendo l'autobus per andare a scuola).

Per caratterizzare una singola azione prevista per il futuro: "Завтра я еду в другой город" "Domani vado in un'altra città".

Dobbiamo quindi ricordare che la regola principale del verbo "ехать" nella lingua russa è che descrive un movimento unidirezionale, cioè un movimento diretto da un punto a un altro esclusivamente in una direzione, e si riferisce esclusivamente a uno spostamento con un mezzo di trasporto. 

Inizia a studiare russo

Il verbo "ездить"

Il verbo "ездить", come "ехать", è usato per descrivere il movimento con mezzi di trasporto, ma descrive: un'azione ripetitiva (regolare) e non una singola azione. La regolarità di un'azione (movimento) può essere indicata dalle seguenti parole o combinazioni di parole: ogni giorno, quotidianamente, ogni settimana, ogni mese, ogni anno, sempre, spesso, ecc.

Я езжу в школу каждый день (Vado a scuola tutti i giorni).

Il principio principale che sta alla base dell'uso del verbo "ездить" è che esso caratterizza un movimento multidirezionale. Mentre la frase "я еду в школу" implica che mi muovo in una direzione da casa a scuola, la frase "я езжу в школу каждый день" implica che ogni giorno compio un movimento avanti e indietro: da casa a scuola e viceversa, da scuola a casa, per poi ripetere entrambe le azioni il giorno successivo.

Quando "ходить" è "fare" e anche se con i mezzi

Nella lingua parlata usiamo il verbo "ходить" nel senso di fare determinate attività spesso di apprendimento o di allenamento - per esempio fare lo yoga, fare la musica, fare il corso di lingua diciamo - "ходить на йогу", "ходить на музыку", "ходить на английский".

"Завтра я иду в театр." - dico ad un'amica anche se per andare userò il tram o la metro. "Каждый день профессор ходит на работу" - anche se va in macchina. Usiamo comunque la coppia идти/ходить se il luogo dove andiamo è nella mia stessa città e non devo spostarmi troppo lontano. 

Abbiamo così visto quattro verbi del moto di base, che denotano: il movimento senza mezzi di trasporto (идти/ходить) e il movimento con mezzi di trasporto (ехать/ездить). Ciascuna delle coppie elencate contiene un verbo che caratterizza il movimento unidirezionale (идти, ехать) e multidirezionale (ходить, ездить). Inoltre, non dimenticate che in russo il movimento monodirezionale ha il tempo (ahimè quello non possiamo tornare indietro) e i fenomeni naturli come pioggia e neve. Non fatevi sfuggire il caso Accusativo per il moto al luogo e il caso Prepositivo per indicare il mezzo di trasporto. 

Siete curiosi a scoprire i verbi di moto che usiamo per "correre", "nuotare" e "volare" - aspettate il mio prossimo articolo o contattatemi per fare la lezione di russo privata.

 

 

Ti è piaciuto? Condividilo
Valeria
Ciao, Mi chiamo Valeria Sono ucraina, diplomata come pianista al conservatorio di Mykolaiv, laureata in filologia straniera a Kiev e in storia dell’Arte all’Università di Bologna. Faccio l'insegnante di russo, italiano e pianoforte. Essendo figlia dei musicisti-insegnanti sono rimasta affascinata...Contattare
Contattare
Usa il nostro Strumento di Ricerca Intelligente
© 2007 - 2024 Letuelezioni.it è un membro della famiglia GoStudent Mappa del sito: Insegnanti privati