Pubblicato da Valeria
Chi vuole imparare il russo come lingua straniera, cioè chi non ha sentito parlare in russo fin dall'infanzia e non "sente" il russo come lingua madre, già nella prima fase dell'apprendimento del russo si trova di fronte al problema di usare i verbi di moto russi nel discorso.
Ad esempio, mentre in italiano qualsiasi movimento, sia esso effettuato con mezzi di trasporto o meno, può essere caratterizzato dal verbo "andare", la lingua russa non offre soluzioni così semplici. In russo esistono verbi distinti per ciascuna di queste azioni, e in più ne ha due varianti.
Vediamo meglio tutti i dettagli in queste lezioni di russo sui verbi di moto.
La prima coppia di verbi che viene utilizzata per descrivere il movimento senza alcun mezzo di trasporto è "идти" e "ходить". Solitamente va tradotta in italiano come "andare" inteso a piedi, ma non in tutti i casi. Vediamo in quali situazioni si usa ciascuno dei verbi di questa coppia.
Usiamo il verbo "идти":
Il segreto principale dell'uso del verbo "идти" in russo è che caratterizza un movimento unidirezionale, cioè un movimento diretto da un punto a un altro, esclusivamente in una direzione.
Il verbo "ходить", come "идти", è usato per descrivere un movimento effettuato senza l'ausilio di mezzi di trasporto, ma descrive: un'azione ripetuta (regolare) non singolare. La regolarità di un'azione (movimento) può essere indicata dalle seguenti parole o combinazioni di parole: ogni giorno, quotidianamente, ogni settimana, ogni mese, ogni anno, sempre, spesso, ecc.
Vado a scuola tutti i giorni (Я хожу в школу каждый день.)
Il principio principale che sta alla base dell'uso del verbo "ходить" è che esso caratterizza il movimento multidirezionale. Mentre la frase "я иду в школу" implica che ora cammino in una direzione da casa a scuola, la frase "я хожу в школу каждый день" implica che ogni giorno compio un'azione avanti e indietro: da casa a scuola e viceversa, da scuola a casa, per poi ripetere entrambe le azioni il giorno successivo.
Inoltre, per utilizzare correttamente questa coppia di verbi di movimento, è necessario ricordare le seguenti espressioni consolidate con essi. Solo "идёт" sempre: la pioggia, la neve, il tempo.
La prossima coppia di verbi di cui parleremo è quella dei verbi di trasporto. Si tratta dei verbi "ехать" e "ездить".
Quando usiamo questa coppia di verbi, seguiamo gli stessi principi descritti sopra per i verbi "идти" e "ходить", ma non dimentichiamo che il movimento avviene con un mezzo di trasporto: andare in bicicletta, andare in macchina, ecc.
Il verbo "ехать" usiamo per caratterizzare una singola azione che sta avvenendo in un determinato momento (processo): Я еду в школу - Vado a scuola (ora). In questo caso, l'uso del verbo "ехать" implica che il movimento avviene in un determinato momento e con un mezzo di trasporto. Inoltre, in questa frase, possiamo usare un riferimento a un particolare modo di trasporto. Ad esempio: "Я еду в школу на автобусе" (Prendo l'autobus per andare a scuola).
Per caratterizzare una singola azione prevista per il futuro: "Завтра я еду в другой город" "Domani vado in un'altra città".
Dobbiamo quindi ricordare che la regola principale del verbo "ехать" nella lingua russa è che descrive un movimento unidirezionale, cioè un movimento diretto da un punto a un altro esclusivamente in una direzione, e si riferisce esclusivamente a uno spostamento con un mezzo di trasporto.
Il verbo "ездить", come "ехать", è usato per descrivere il movimento con mezzi di trasporto, ma descrive: un'azione ripetitiva (regolare) e non una singola azione. La regolarità di un'azione (movimento) può essere indicata dalle seguenti parole o combinazioni di parole: ogni giorno, quotidianamente, ogni settimana, ogni mese, ogni anno, sempre, spesso, ecc.
Я езжу в школу каждый день (Vado a scuola tutti i giorni).
Il principio principale che sta alla base dell'uso del verbo "ездить" è che esso caratterizza un movimento multidirezionale. Mentre la frase "я еду в школу" implica che mi muovo in una direzione da casa a scuola, la frase "я езжу в школу каждый день" implica che ogni giorno compio un movimento avanti e indietro: da casa a scuola e viceversa, da scuola a casa, per poi ripetere entrambe le azioni il giorno successivo.
Nella lingua parlata usiamo il verbo "ходить" nel senso di fare determinate attività spesso di apprendimento o di allenamento - per esempio fare lo yoga, fare la musica, fare il corso di lingua diciamo - "ходить на йогу", "ходить на музыку", "ходить на английский".
"Завтра я иду в театр." - dico ad un'amica anche se per andare userò il tram o la metro. "Каждый день профессор ходит на работу" - anche se va in macchina. Usiamo comunque la coppia идти/ходить se il luogo dove andiamo è nella mia stessa città e non devo spostarmi troppo lontano.
Abbiamo così visto quattro verbi del moto di base, che denotano: il movimento senza mezzi di trasporto (идти/ходить) e il movimento con mezzi di trasporto (ехать/ездить). Ciascuna delle coppie elencate contiene un verbo che caratterizza il movimento unidirezionale (идти, ехать) e multidirezionale (ходить, ездить). Inoltre, non dimenticate che in russo il movimento monodirezionale ha il tempo (ahimè quello non possiamo tornare indietro) e i fenomeni naturli come pioggia e neve. Non fatevi sfuggire il caso Accusativo per il moto al luogo e il caso Prepositivo per indicare il mezzo di trasporto.
Siete curiosi a scoprire i verbi di moto che usiamo per "correre", "nuotare" e "volare" - aspettate il mio prossimo articolo o contattatemi per fare la lezione di russo privata.
Valeria Ponomarova
Insegnante di Letuelezioni
Insegna lezioni di russo, Italiano per stranieri e Pianoforte